Iliad
Trim size: 25p6 x 42p
text block: 19p x 40
lines
Top margin: 4p6
Bottom margin:5p6
Spine margin: 2p6
Outside margin: 3p6
Baseline to baseline:
10 pts
Type size: 10 pts
This is a copy of
Homer's Iliad translated in French by Paul Mazon, published by Gallimard in
1937.
The typeface is
Baskerville Old Face, a classical seriffed font. The Folio collection by
Gallimard is a series of pocketbooks meant as a mid-range collection of major
works in literature and philosophy. Although not luxurious by any means, these
books' beauty is in their minimalism and their practicality.  Their uniformity makes them very collectible.
They are all the same trim size, and their covers are all white. 
The work itself, the Iliad,
is one of the greatest works of storytelling in history. It was originally transmitted
in Ancient Greek through oral tradition. Although this literary version lacks
the rhythm of the song, it keeps the lyricism and the poetry of it. 
Compared to other versions
of the Iliad that are presented like a poem, this one is formatted like a novel,
with continuous text instead of verses separated in stanzas. In my opinion, a less
fragmented text is more readable because it doesn’t force the eyes to pause as
often. I think the choice of the seriffed typeface makes the text easier to
read, because it makes the characters more distinguishable from each other,
especially in the small text of a novel. I feel like the transition between
letters is easier too, as they melt into each other, sometimes touching. The
small spacing between lines also reinforces the quick-paced rhythm of the text.
The eye has only a short distance to travel between lines and is drawn from
line to line.
I think this book
shows how the choice of typeface and format enhances the reader’s experience. A
crystal goblet typeface encourages the eye to continue moving down the page and
from one page to the next without much effort. 
